Here is a chiste that plays on the word: “marca”
This is a conversation between two friends.
‘Oye José, me compré un reloj.’
‘¿Que marca?’
‘Pues, la hora, ¡Tonto!’
The word marca has two meanings: 1) brand or make, and 2) form of the verb marcar, which is to mark.
If you have to keep reading for more explanation, you may lose the humor but learn more Spanish.
In this chiste (joke), a friend tells another friend that he has bought a clock. His friend asks what brand or make is the clock (que marca) but he understands it to be ‘what does it mark’ (also translated que marca). So he responds ‘the time, dummy’.
Well, maybe the humor is not totally lost.
Labels: Chistes - Jokes, Current Feature, Level: Intermediate
[ 0 comments ]
“Sometimes I like to eat ice cream”
“We should get together some time”
“It was in fashion some time ago”
It is a tendency to translate “sometimes” or “some time” in each of those examples as “algún tiempo” or “algunos tiempos”, which is incorrect. What should be used is “a veces”, “algún momento” and “algún tiempo” depending on the context. (more…)
Labels: Current Feature, Level: Intermediate, Spanish Grammar
[ 0 comments ]
If you want to say: “I am satisfied with my pay” (as in salary) and “I am satisfied after a steak dinner” in Spanish you will use different words for ’satisfied’. Contento and satisfecho mean literally in English content and satisfied but carry with them additional connotations and have specific usage.
As you can see from our initial example, the two words are used in different situations where the English word satisfied is used. Here’s why: (more…)
Labels: Current Feature, Level: Intermediate, Spanish Vocabulary
[ 0 comments ]
Familiar (fah-mee-lyahr) is one of those words that has a number of uses depending on the context. And, to boot, it is very similar (familiar?) to the English equivalent.
As already mentioned, Familiar can mean the same as familiar in English but also this:
(more…)
Labels: Current Feature, Level: Beginner, Spanish Vocabulary
[ 0 comments ]